31 agosto 2007

Fantasticando nel giardino della bella Mori,
un ramo fiorito di prugno sul letto, fedeltà nel cuore del fiore.
La mia bocca è colma della pura fragranza di quel basso ruscello,
brume e ombre lunari mentre cantiamo la nostra nuova canzone.

Il suo profumo si mescola al mio fiore di prugno.
Ci scambiamo in pegno una carezza simile a due o tre fili d'erba.
Lei fa l'amore come una graziosa ninfa di fiume.
Questo sentimento notte dopo notte, il mare zaffiro, azzurro il cielo.

La cieca Mori canta notte dopo notte con me,
sotto le coperte, come anatre mandarine, nuove parole intime.
Ci promettiamo di stare insieme sino all'alba di salvezza di Maitreya.
Nella casa di questo vecchio Buddha tutto è primavera.

Ikkyuu Soujin (1394-1481)




Thousand Autumn Light - foto di Areldos

3 commenti:

  1. Subes y bajas tus posteos a toda hora ¡¡¡


    ja ja ja


    L´AILLUMINATA RUGIADA

    "La terra trèmola
    di piacere
    sotto un sole
    di violenze
    gentili"

    G. UNGARETTI

    RispondiElimina
  2. Es muy hermosa la poesia de Ungaretti que escribiste aqui. Gracias!

    RispondiElimina

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.

Archivio blog